L'Amant Double (2017)

L'Amant Double (2017)

Filmski kotiček, 9. oktober 2018 ― aka The Double Lover Marine Vacth & Jérémie Renier in L'Amant Double (2017), Photo: Cork Film Festival Slo naslov: Dvojni ljubimec Angleški naslov: The Double Lover Država: Francija, Belgija Jezik: francoščina Leto: 2017 Dolžina: 107' ,  Imdb Žanri: drama, romantični, triler Režija: François Ozon Scenarij: François Ozon, Joyce Carol Oates (knjiga) Igrajo: Marine Vacth, Jérémie Renier, Jacqueline Bisset, Myriam Boyer, Dominique Reymond Erotični psihološki triler Dvojni ljubimec je najnovejši produkt iz delavnice Françoisa Ozona, francoskega režiserja, ki snema filme (Bazen, Nova prijateljica, V hiši, Frantz), ob katerih je enostavno nemogoče ostati ravnodušen, saj so njegove zgodbe vedno postavljene v zanimive, pogosto provokativne okvirje, v katerih interes in odziv gledalca praviloma nista vprašljiva. Naslovna zgodba je ohlapna adaptacija knjižne uspešnice Lives of the Twins ameriške pisateljice Joyce Carol Oates, v kateri Ozon v glavno vlogo ponovno postavi  Marine Vacth, ki je svoje delo opravila z odliko že ob njunem prvem sodelovanju, drami Mlada in lepa (Jeune & jolie, 2013).  Vacth igra 25-letno Chloe, ki se je že v rosnih letih sprehajala po modnih pistah, nakar je dojela, da je kariera modela vendarle pot, po kateri ne želi hoditi. Ob kroničnih bolečinah v trebuhu ji delo čuvajke v enem izmed pariških muzejev veliko bolj ustreza. Po številnih pregledih in obisku pri ginekologinji (prizor, s katerim Ozon provokativno odpre film), zdravnica namigne, da bi težava lahko bila psihosomatska in predlaga posvetovanje pri kakšnemu psihologu. Chloe tako pristane v ordinaciji Paula Meyerja (Jérémie Renier) in že po nekaj terapijah je napredek očiten. Bolečina v trebuhu počasi popušča, vedno močnejša pa je medsebojna privlačnost. In ko zdravnik tudi uradno zaključi zdravljenje, za romanco več ni ovir. Leto dni kasneje Chloe in Paul že živita skupaj, a Chloe šele takrat spozna, kako malo ve o moškemu, s katerim deli posteljo. Izkaže se, da Paul

Identitetne prakse, vpete v kontekste, ali smem o tem – jaz – sploh pisati?

Kriterij.si, 9. oktober 2018 ― Identitetne prakse, vpete v kontekste, ali smem o tem – jaz – sploh pisati? Mesto žensk / Nataša Živković: Sine & Lana Zdravković / Kitch: No. 1 Urednik Tue, 10/09/2018 - 15:54 Identitetne prakse, vpete v kontekste,ali smem o tem – jaz – sploh pisati? Pred leti je v okviru azijskega fokusa na festivalu Exodos nastopila Eisa Jocson, filipinska plesalka in perfomerka. Odplesala je Macho dancer, kjer je, z v hlače zatlačenim dildom, posnemala filipinsko tradicijo mačo plesalcev, slačifantov, ki jim za ples plačujejo moški in tudi ženske. Predstava mi je ostala v spominu predvsem zato, ker mi je zastavila dve vprašanji. Prvič, lahko spolno zaznamovanost telesa izniči, preseže ali prepiše performans, gib ali ples? In drugič, je v kontekstu erotičnega subverzivna afirmacija zares možna, natančneje, je umetniški namen avtorja in izvajalca močnejši od refleksa ugodja, spolnega refleksa gledalca? Odgovorov do danes nisem našel, sta se mi pa obe vprašanji ponovno zastavili ob sobotnem ogledu Sineta Nataše Živković in No. 1 Lane Zdravković. Sine odpira fascinanten fenomen virdžin, žensk, ki so se v radikalno mačističnih družbah z juga Balkana odločile spremeniti družbeni spol in živele kot moški. Avtorica problematiko spretno naveže na svoje korenine, kot najvišji izraz ljubezni jo v Črni gori kličejo »sine«, uprizori pa tudi izrekanja dejanskih zgodovinskih virdžin. Predstava je spretno slojena, protagonistkin zlóžen prehod od verbalnega, od igre glasu v gibalno, telesno, spremljajo nazorno seksistični vložki trojca prisrčnih in feminilno podložnih (sic!) performerjev v dragu. A v prvem planu je gotovo telo. Nataša, ki ni Nataša, pač pa vrsta žensk, ki niso ženske. Ta sloj predstave, sloj uprizarjanja moškosti, ki hkrati deluje tukaj-in-zdaj in kot nekakšna zgodovinska rekonstrukcija življenjskih izzivov virdžin, je gotovo najučinkovitejši element Sineta. Natašina transformacija v dedca je iskrena in doživeta, jasna in provokativna. Deluje na ravni giba, prep

»Na pravi put sam ti majko izaš'o«

Kriterij.si, 9. oktober 2018 ― »Na pravi put sam ti majko izaš'o« Mesto žensk / Nataša Živković: Sine & Lana Zdravković / Kitch: No. 1 Urednik Tue, 10/09/2018 - 12:52 »Na pravi put sam ti majko izaš'o« Kadar desnica napada sodobne feministične tokove na Zahodu, redko izpusti priložnost, da bi feministke oštela, ker delajo zgago doma, obstajajo pa velika območja, kjer so ženske popolnoma podrejene. Lahko bi rekli, da ta ugovor Nataša Živković z Mestom žensk – namerno ali ne – vzame povsem resno in ga od znotraj subvertira. Kdo smo mi, ki smo rojeni tukaj, a se vseeno počutimo, kot da smo vsaj deloma od tam? Kaj je etnična pripadnost v svetu, kjer se dogaja meltdown? Zahtevamo pravice in pošteno obravnavo v javnosti, vendar ali smo se pripravljeni iskreno soočiti s pomanjkljivostmi svojih kulturnih izvorov? In kdo smo mi, ki verujemo, ki še čutimo Prisotnost? Če smo pošteni, si moramo priznati, da dandanes ne moremo vedeti, kaj je božja volja, da živimo v času šibke teologije, ki ne more postavljati močnih trditev in zakonov. A vendarle klerikalci glasno besnijo v svoji povprečnosti, primitivnosti in identitarnosti. Sine je, poleg tega, da je performans za ženske, tudi predstava za nas: priseljence, drugo generacijo, pa za nas, ki verjamemo. In za nas, moške, ki nam je samoumevno biti moški. Sine nas iz minute v minuto sramoti, in prav je tako. Nataša Živković sedi na stolu, pokrita s svetlikavim se srebrnim pregrinjalom, nekakšen nedomačen, androginov blob na meji med človeškim in nečloveškim. Pred njim se razgrinja bel pod, ob njem pa sta na vsaki strani dve vrsti gledalcev. S kamerami in fotoaparati ob straneh vse skupaj spominja na modno pisto. Iz bloba se sliši glas, etno zavijanje: sine moooooooj. Ko se pregrinjalo odstrani, sledi manifestacija skrajnega nelagodja. Živković zastopa glasove žensk iz Albanije in Črne gore, ki so v skladu s tradicijo prevzele moško družbeno vlogo in se v zameno za to odpovedale svoji seksualnosti. To je težko poslušati. Gre za tisto potlačeno v
Strahopetci: Danny Smiřický in njegova revolucija

Strahopetci: Danny Smiřický in njegova revolucija

Konteksti (Tomaž Bešter), 8. oktober 2018 ― vir slike: emka.si Za seboj imam še eno prijetno branje Modernih klasikov. V 103. ediciji zbirke prinašajo pripoved o zadnjih dnevih vojne. O tem, kako prebivalci Kostelca na Češkoslovaškem doživljajo konec nemške agresije, pričakujejo ruske vojake in se doma skušajo bolj ali manj uspešno organizirati v vojaške skupine, ki bo poskrbela za nadvse miren začetek nove dobe. Dobe po koncu druge svetovne vojne. Beremo dnevniške zapise mladega fanta, ki ga bolj kot kar koli drugega zanimajo dekleta in položaj, ki ga išče v družbi, da bo zakorakal v prihodnost, ki mu jo politična situacija pravkar odpira. Josef Škvorecký, ki je življenje večinoma preživel v Kanadi, je ta roman spisal po koncu vojne  v letih 1948-1949; delo je nekaj let ostalo v predalu in bilo objavljeno kasneje, 1958. Danes gre za izjemno pomembnega pisca in prav tako izjemno pomembno delo, tako Nives Vidrih, prevajalka romana, v odlični spremni besedi, tako tudi že George Gibian leta 1980 (Škvorecký's "The Cowards" Twenty Years Later. World Literature Today, 54(4), 540-543), ko je po dvajsetih letih izdaje pisal o tem, kako roman večini Čehom pomeni simbol svobodne literature.Romanu je naslov Strahopetci.Doživljanje Strahopetcev je sila zanimivo. Bralec sledi dnevnim peripetijam Dannyja Smiřickýja v začetku maja 1945. Hitler je mrtev, med prebivalci krajev, ki imajo končno dočakati konec vojne, buči v pričakovanju, kaj se bo pravzaprav zgodilo. Bodo Nemci šli brez boja? Se bodo predali? Kako bo, ko pridejo Rusi? V to sliko se pridružimo Dannyju, ki s prijatelji iz skupine, kjer igra saksafon, vadi in se pogovarja o revoluciji. V zraku je negotovost, nihče prav dobro ne ve, kaj se bo zgodilo. A življenje jim, tako se zdi, vojna ne obremenjuje povsem v meri, kot bi z današnje perspektive pričakovali. Revolucija prihaja. Prihajajo časi, ko se bo potrebno organizirati v skupine, prevzeti vojaško komando nad mestom in uspešno nadzirati vse do prihoda Rusov. In to se je tudi zgodilo. Danny se vsak ve
Stanka Hrastelj: Prva dama / Bojan Sedmak: Mraken ali Bitje ponoči / Rafael Argullol: Prekleta popolnost / Lindsay Rogers: Partizanski kirurg

Stanka Hrastelj: Prva dama / Bojan Sedmak: Mraken ali Bitje ponoči / Rafael Argullol: Prekleta popolnost / Lindsay Rogers: Partizanski kirurg

ARS S knjižnega trga, 8. oktober 2018 ― V oddaji S knjižnega trga nas čakajo roman Stanke Hrastelj Prva dama, pesniška zbirka Bojana Sedmaka Mraken ali Bitje ponoči, eseji Rafaela Argullola v knjigi […] V oddaji S knjižnega trga nas čakajo roman Stanke Hrastelj Prva dama, pesniška zbirka Bojana Sedmaka Mraken ali Bitje ponoči, eseji Rafaela Argullola v knjigi Prekleta popolnost in pričevanje Lindsaya Rogersa Partizanski kirurg. Recenzije so napisali Simona Kopinšek, Marija Švajncer, Drago Bajt in Iztok Ilich.
Zimna wojna (2018)

Zimna wojna (2018)

Filmski kotiček, 7. oktober 2018 ― aka Cold War Joanna Kulig and Tomasz Kot in Zimna wojna (2018), © Opus Film Slo naslov: Hladna vojna (2018) Drugi naslovi: Cold War Država: Poljska, Francija, VB Jezik: poljščina, francoščina  Leto: 2018 Dolžina: 88', Imdb Žanri: drama, glasbeni, romantični Režija: Paweł Pawlikowski Scenarij: Paweł Pawlikowski, Janusz Głowacki, Piotr Borkowski Igrajo: Joanna Kulig, Tomasz Kot, Borys Szyc, Agata Kulesza, Cèdric Kahn, Jeanne Balibar Hladna vojna je najnovejši celovečerec poljskega režiserja in scenarista Pawela Pawlikowskega. 61-letni Pawlikowski je v devetdesetih snemal dokumentarce za britanski BBC – Srbska epika (Serbian Epics, 1992), Pohajkovanje z Žirinovskim (Tripping with Zhirinovsky,1995) – prestop v segment igranega filma pa je prišel v novem mileniju, ko je posnel dva zanimiva filma: Zadnje zatočišče (Last Resort, 2000) in Moje poletje ljubezni (My Summer of Love, 2004). Filma sta odmevala predvsem na Otoku, dokončni preboj v prvo ligo mu je prinesla odlična zgodovinska drama Ida (2013), ki je leto kasneje postala najodmevnejša tujejezična produkcija in prvi poljski dobitnik oskarja.  Slabih pet let kasneje smo dobili Hladno vojno, ki je iz Cannesa odnesel nagrado za najboljšo režijo. Hladna vojna je režiserjev najbolj oseben film doslej, navdihnjen z življenjsko zgodbo njegovih staršev. Pawlikowski po lastnih besedah ni želel posneti striktne biografije; film resda kronološko spremlja ključne dogodke in sledi vzponom in padcem, ki so zaznamovali razmerje med Wiktorjem (Tomasz Kot) in Zulo (Joanna Kulig), vendar številni deli zgodbe predstavljajo avtorjevo svobodno interpretacijo njunega razmerja. Film pokriva 15-letno obdobje po koncu druge svetovne vojne, v katerem sta se ljubimca večkrat ločevala, živela z drugimi partnerji (Zula se je vmes celo dvakrat poročila) in se ponovno zbliževala na vseh koncih Evrope, od rodne Poljske, do vzhodnega Berlina, Pariza in Splita. Vse se je začelo leta 1949, z vzpostavitvijo še danes aktivne fol
še novic